Daisy

De boom met de bittere bladeren

De boom met de bittere bladeren
×
De boom met de bittere bladeren De boom met de bittere bladeren
Daisy

De boom met de bittere bladeren

Nederlands
2020
Vanaf 12-14 jaar
Speelduur: 8:37
De Rwandese Maridadi (17, ik-persoon) verloor als peuter haar moeder tijdens de genocide. Haar familie zwijgt over wat er toen is gebeurd. Dan ontmoet Maridadi de Nederlandse studente Puck, die nieuwsgierig is naar haar leven. Maridadi besluit om de waarheid te achterhalen, hoe pijnlijk die ook is.
Aanvragen
Daisy-boeknummer 304089
Titel De boom met de bittere bladeren
Auteur Ruth Erica
Taal Nederlands
Distributeur Brussel: Luisterpunt, 2020
1 cd
Speelduur 8:37
Oorspr. uitgever Lemniscaat
Aantekening Nederlandse stem
Stem: Vrouw
CDR a472815

NBD Biblion

Marije van der Schaaf
De 17-jarige Rwandese Maridadi (ik-persoon) ontmoet op de markt waar ze werkt een Nederlandse studente, Puck, die haar vraagt om voor haar te tolken. Puck is erg nieuwsgierig naar Maridadi’s leven, waardoor Maridadi zichzelf voor het eerst echt vragen begint te stellen bij haar verleden. Hoe is haar moeder eigenlijk gestorven, en wie was ze eigenlijk? Haar familie zwijgt liever over de gebeurtenissen van veertien jaar geleden, maar hoe meer Maridadi te weten komt, hoe belangrijker het voor haar wordt om de waarheid te achterhalen, hoe pijnlijk die ook is. De auteur, die als antropoloog Rwanda bezocht, maakt in haar debuut de impact van de genocide in Rwanda invoelbaar, net als de strijd die Maridadi met zichzelf, haar vader en haar familie moet voeren om te ontdekken wat er met haar moeder is gebeurd. Het pad dat de hoofdpersoon volgt is niet altijd even geloofwaardig en de tekst loopt soms wat stroef, maar het beeld dat ze schetst van de manier waarop Maridadi en de Rwandese bevolking leven met de gevolgen van de genocide, is levensecht. Achterin een verklarende woordenlijst. De kleurrijke omslagillustratie is een borduurwerk van de Rwandese kunstenaarsgroep Savane Kibuye. Een aangrijpend verhaal voor lezers vanaf ca. 15 jaar.

Pluizer

De boom met de bittere bladeren
Tinne Geuens - 22 november 2020

Dit boek gaat over de genocide in Rwanda. Het is geschreven door een antropoloog met kennis van zaken, en dat merk je. De Rwandese cultuur zit volop in dit boek verweven. Ook de plaatsbeschrijvingen kloppen. Achteraan in het boek vind je een verklarende woordenlijst van de Rwandeze woorden uit het boek. Er is ook een lijst van Rwandese spreekwoorden die we leren kennen. Het zijn er best veel. Op de voorpagina vinden we een bekend Afrikaans kunstwerk, en op de schutbladeren een kaart van Rwanda met de belangrijkste plaatsen. Eigenlijk is het dus tegelijk ook een enorm mooi naslagwerk. Of zoals de auteur het zelf verwoord: “Als romans onze vensters en spiegels zijn, dan heb ik geboend alsof mijn leven ervan afhing. Want door een schoon raam kun je het beste in een onbekende wereld kijken, en in een schone spiegel zien we onszelf het scherpst”.



Jongeren laten kennismaken met de genocide is geen evidentie. Ik weet hoe ik zelf als twintiger er amper iets van afwist en meteen een bezoek bracht een een Memoriam ter plaatse. Dagenlang ben ik er niet goed van geweest. En dat heeft dit boek niet. Het is geen tranentrekker. Hoewel het best aangrijpend is hoe Maridadi op zoek gaat naar de waarheid over haar roots, staat het geluk dat dit fictieve personage vindt in mooi contrast met alle ellende van de gebeurtenissen uit het verleden.



Het collectieve trauma dat het land nog 20 jaar later aan de genocide overhoudt is duidelijk voelbaar in dit boek, net zoals de gereserveerde beleefdheid van de meeste Rwandezen. Toch spat er ook vreugde uit de ontmoetingen tussen Maridadi en de Nederlandse Puck. Later in het boek komt dit plezier ook terug in de band tussen Maridadi en haar neef. Het boek is best spannend en niet steeds voorspelbaar. Een aanrader.