Daisy
Nederlands
Andere formaten
Toegankelijke formaten:

De meisjes en de partizanen

Kader Abdolah (auteur)
+1
De meisjes en de partizanen
×
De meisjes en de partizanen De meisjes en de partizanen

De meisjes en de partizanen

Mijn Luisterpunt

Daisy-boeknummer: 3643
Speelduur: 3:05
Luisterfragment Aanvragen
Korte verhalen over vluchten en ballingschap, geschreven uit eigen ervaring van de auteur.
Titel
De meisjes en de partizanen
Auteur
Kader Abdolah
Taal
Nederlands
Distributeur
Brussel: Luisterpunt, 2000
1 cd
Speelduur
3:05
Oorspr. uitgever
De Geus
Aantekening
Nederlandse stem Geconverteerd boek

Andere formaten:

Toegankelijke formaten:

Besprekingen

De schrijver (1954), een vluchteling uit Iran, neemt het thema 'de vlucht en het verlies van alles wat je dierbaar is' ter hand. Dit is zijn tweede verhalenbundel over dit thema. Opvallend is hoe hij associeert, bijv. de IJssel en een rivier in zijn geboorteland. Fantasievol en kunstzinnig springt hij over van de ene wereld naar de andere, alls het ware kleuren mengend maar ook contrasten tekenend. De Nederlandse lezer vindt herkenningspunten en wordt door de schrijver op zeer subtiele wijze binnengeleid in het land dat zo ver van ons bed ligt. Het verwerken van verdriet en angst wordt mogelijk door levenskunst, waarnemen, het heden beleven op een positieve wijze. Een boek dat stemt tot nadenken over onze huidige wereldsituatie. Kleine druk.

Over Kader Abdolah

CC BY-SA 3.0 - Foto van/door Sanderbakkes

Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani (Perzisch: حسین سجادی قائم‌مقامی فراهانی) (Arak, 12 november 1954), beter bekend onder het pseudoniem Kader Abdolah  luister (info / uitleg)(Perzisch: قادر عبدالله), is een Perzisch-Nederlandse schrijver. In 1988 vestigde hij zich in Nederland.

Levensloop

Kader Abdolah groeide op in een religieuze familie, in een streek waar de islam streng werd nagevolgd. Zijn vader was een doofstomme tapijtrestaurateur met een verstandelijke beperking. De beperking van zijn vader zorgde ervoor dat Abdolah geen gemakkelijke jeugd had, omdat hij de vaderrol op zich moest nemen. Omdat hij hoopte ooit zijn betovergrootvader Qhaem Megham Ferahni na te volgen en schrijver te worden, verdiepte hij zich vanaf zijn twaalfde jaar in de Westerse literatuur. Hierdoor raakte hij ook geïnteresseerd in de Westerse samenleving. Die interesse werd nog verder gevoed tijdens het heimelijk luisteren na…Lees verder op Wikipedia