Wachten op Matroos
Wachten op Matroos
Besprekingen
Van de vuurtoren en de matroos
Vlaams jeugdboek blijkt in Engelse vertaling plots homoboek
Is Wachten op Matroos, het veelvuldig bekroonde jeugdboek van Ingrid Godon en André Sollie, een ode aan de herenliefde? De Engelse pers vindt van wel. Hello, Sailor, de net verschenen vertaling van het boek zorgt in Engeland zelfs voor een bescheiden controverse. Over homoseksualiteit wordt er met kinderen immers liever niet gepraat.
Brussel
Eigen berichtgeving
'Picturebook for children has a gay theme.' Het is de kop boven een wat hetzerig stukje in de Britse krant The Guardian. Het prentenboek in kwestie heet Hello, Sailor, het is de Engelse vertaling van een boek van de Vlaamse auteurs Godon en Sollie dat volgens de krant duidelijk over de herenliefde gaat. De collega's van The Independent zagen het overigens niet anders. Het hoofdpersonage Tijs, de of een vriend van de matroos, is volgens de krant niet toevallig een vuurtorenwachter. "Het feit dat de twee mannen samen de nacht doorbrengen in een…Lees verder
Van de vuurtoren en de matroos
Vlaams jeugdboek blijkt in Engelse vertaling plots homoboek.
Is Wachten op Matroos, het veelvuldig bekroonde jeugdboek van Ingrid Godon en André Sollie, een ode aan de herenliefde? De Engelse pers vindt van wel. Hello, Sailor, de net verschenen vertaling van het boek zorgt in Engeland zelfs voor een bescheiden controverse. Over homoseksualiteit wordt er met kinderen immers liever niet gepraat.
'Picturebook for children has a gay theme.' Het is de kop boven een wat hetzerig stukje in de Britse krant The Guardian. Het prentenboek in kwestie heet Hello, Sailor, het is de Engelse vertaling van een boek van de Vlaamse auteurs Godon en Sollie dat volgens de krant duidelijk over de herenliefde gaat. De collega's van The Independent zagen het overigens niet anders. Het hoofdpersonage Tijs, de of een vriend van de matroos, is volgens de krant niet toevallig een vuurtorenwachter. "Het feit dat de twee mannen samen de nacht doorbrengen in een gigantische 100 voet hoge penis", schrijf…Lees verderVlaams prentenboek veroorzaakt rel in Engeland
BRUSSEL -- Het Vlaamse prentenboek Wachten op matroos wordt controversieel ontvangen in Groot-Brittannië. Het boek van Ingrid Godon en André Sollie is bestemd voor kinderen vanaf vijf jaar, maar volgens de Britse kranten schuilt er een homothema in.
Toen Querido het vorig jaar bij ons uitbracht, werd het bekroond met de Gouden Griffel, de Boekenpauw en de Boekenwelp. Ook in Duitsland bleek de publieke opinie er geen moeite mee te hebben. Ingrid Godon bedacht het verhaal, tekende de illustraties, en vroeg André Sollie om alles uit te schrijven. Het verhaal gaat over de zeetorenwachter Tijs, die op de uitkijk staat tot zijn vriend matroos hem ophaalt voor een wereldreis. Zijn buren proberen hem tot realisme aan te manen. Toch wordt zijn wachten beloond.
Godon: ,,In wezen is dit een verhaal over verlangen, over vertrouwen en geduld. Het gaat over een vriendschap tussen twee mannen. De redacteurs van Querido merkten al op dat er een onderstroom van een homoverhaal in zat,…Lees verder
Wachten op Matroos
In het verhaal is geen kind te bespeuren, maar waar jonge lezers zich - in tegenstelling tot vele volwassenen misschien - met gemak in kunnen terugvinden, is het vertrouwen dat Tijs aan de dag legt. Hij vertrouwt er blindelings op dat Matroos zoals beloofd zal terugkeren. Zijn vertrouwen …Lees verder
Kinderen wachten op ,,matroos''
LIER
,,Van kleinsaf tekende ik en dat is eigenlijk nooit meer gestopt. Het werd een tweede natuur. In de Lierse kunsthumaniora moedigde mijn leraar Rik Van den Brande mij aan. Na mijn school ben ik gaan rondbelleen naar uitgevers om te mogen illustreren. Mijn eerste werkjes waren illustraties voor boekjes wiskunde en Frans bij uitgeverij Plantijn uit Deurne.'', zegt Ingrid Godon.
Doorbraak
,,Dan kwam het tijdschrift Dopido van De Goede Pers. Verder werkte ik ook voor Zonnekind en Zonnestrand. Ondertussen maakte ik gelegenheidstekeningen zoals voor communieprentjes. Met onder meer de figuurtjes Nellie en Cezar kreeg ik bekendheid in het buitenland. Van beide ontwierp ik ondertussen poppen. Vanaf september komen ze op de markt komen. Een Chinese firma maakt ze.'', gaat de illustratrice verder.
,,Vijf jaar geleden kwam de internationale doorbraak. Nu komt het eerste Engelstalige boek met mijn illustraties ,,Boo Hoo Baby?''op de grootste kinderboekenbeurs ter we…Lees verder